別府大学附属図書館

Sämtliche Lieder

Beethoven ; [川村英司編]. -- Ausg. für mittlere Stimme. -- Zen-On Music Co., 1971. c. <BB00187272>

所蔵一覧 1件~1件(全1件)

No. 巻号 所蔵館 配置場所 請求記号 資料ID 状態 返却予定日
0001 図書館 3F閲覧室 767.08||BEE 2552853 配架中
No. 0001
巻号
所蔵館 図書館
配置場所 3F閲覧室
請求記号 767.08||BEE
資料ID 2552853
状態 配架中
返却予定日

書誌詳細

標題および責任表示 Sämtliche Lieder / Beethoven ; [川村英司編]
特定資料種別コード スコア
版事項 Ausg. für mittlere Stimme
出版・頒布事項 Tokyo : Zen-On Music Co. , c1971
形態事項 1 score (278 p.) ; 28 cm
巻号情報
ISBN 4117145002
その他の標題 表紙タイトル:ベートーヴェン歌曲集
ベートーヴェン カキョクシュウ
内容著作注記 An die Hoffnung : op. 32 = 希望によせて / [Worte von] Tiedge
An die Hoffnung. op. 32 = キボウ ニ ヨセテ
内容著作注記 Adelaide : op. 46 = アデライーデ / [Worte von] Matthisson
Adelaide. op. 46 = アデライーデ
内容著作注記 Sechs Lieder von Gellert. Bitten : op. 48 no. 1 = ゲレルトの詩による6つの歌. 祈願
Sechs Lieder von Gellert. Bitten : op. 48 no. 1 = ゲレルト ノ シ ニヨル 6ツ ノ ウタ. キガン
内容著作注記 Die Liebe des Nächsten : op. 48 no. 2 = 隣人への愛
Die Liebe des Nächsten : op. 48 no. 2 = リンジン エノ アイ
内容著作注記 Vom Tode : op. 48 no. 3 = 死について
Vom Tode : op. 48 no. 3 = シ ニ ツイテ
内容著作注記 Die Ehre Gottes aus der Natur : op. 48 no. 4 = 万有に顕現する神の栄光
Die Ehre Gottes aus der Natur : op. 48 no. 4 = バンユウ ニ ケンゲン スル カミ ノ エイコウ
内容著作注記 Gottes Macht und Vorsehung : op. 48 no. 5 = 神の全能と摂理
Gottes Macht und Vorsehung : op. 48 no. 5 = カミ ノ ゼンノウ ト セツリ
内容著作注記 Buss lied : op. 48 no. 6 = 懺悔の詠唱
Buss lied : op. 48 no. 6 = ザンゲ ノ エイショウ
内容著作注記 Acht Gesänge und Lieder. Urians Reise um die welt : op. 52 no. 1 = 8つの歌. ウリアンの世界一周旅行 / [Worte von] Claudius
Acht Gesänge und Lieder. Urians Reise um die welt : op. 52 no. 1 = 8ツ ノ ウタ. ウリアン ノ セカイ イッシュウ リョコウ
内容著作注記 Feuerfarb : op. 52 no. 2 = ほのお色 / [Worte von] Sophie Mereau
Feuerfarb : op. 52 no. 2 = ホノオイロ
内容著作注記 Das Liedchen von der Ruhe : op. 52 no. 3 = 安らぎについて口ずさむ歌 / [Worte von] H. W. F. Ueltzen
Das Liedchen von der Ruhe : op. 52 no. 3 = ヤスラギ ニ ツイテ クチズサム ウタ
内容著作注記 Mailied : op. 52 no. 4 = 五月のうた / [Worte von] Goethe
Mailied : op. 52 no. 4 = ゴガツ ノ ウタ
内容著作注記 Mollys Abschied : op. 52 no. 5 = モリーの別れ / [Worte von] G. A. Bürger]
Mollys Abschied : op. 52 no. 5 = モリー ノ ワカレ
内容著作注記 Lied : op. 52 no. 6 = うた / [Worte von] Lessing
Lied : op. 52 no. 6 = ウタ
内容著作注記 Marmotte : op. 52 no. 7 = マーモット / [Worte von] Goethe
Marmotte : op. 52 no. 7 = マーモット
内容著作注記 Das Blümchen Wunderhold : op. 52 no. 8 = ゆかしそう / [Worte von] G. A. Bürger
Das Blümchen Wunderhold : op. 52 no. 8 = ユカシソウ
内容著作注記 Sechs Gesänge. Mignon : op. 75 no. 1 = 6つの歌. ミニヨン / [Worte von] Goethe
Sechs Gesänge. Mignon : op. 75 no. 1 = 6ツ ノ ウタ. ミニヨン
内容著作注記 Neue Liebe, neues Leben : op. 75 no. 2 = あらたな愛情、あらたな生活 / [Worte von] Goethe
Neue Liebe, neues Leben : op. 75 no. 2 = アラタナ アイジョウ アラタナ セイカツ
内容著作注記 Aus Goethe's Faust : op. 75 no. 3 = ゲーテのファウストから
Aus Goethe's Faust : op. 75 no. 3 = ゲーテ ノ ファウスト カラ
内容著作注記 Gretels Warnung : op. 75 no. 4 = グレーテルの戒め / [Worte von] G. A. von Halem
Fretels Warnung : op. 75 no. 4 = グレーテル ノ イマシメ
内容著作注記 An den fernen Geliebten : op. 75 no. 5 = 遙かないとしい方に / [Worte von] Chr. L. Reissig
An den fernen Geliebten : op. 75 no. 5 = ハルカナ イトシイ カタ ニ
内容著作注記 Der Zufriedene : op. 75 no. 6 = 満ちたりている人 / [Worte von] Chr. L. Reissig
Der Zufriedene : op. 75 no. 6 = ミチタリテイル ヒト
内容著作注記 Vier Arietten und ein Duett. Hoffnung : op. 82 no. 1 = 四つのアリエッタとデュエット. 望み
Vier Arietten und ein Duett. Hoffnung : op. 82 no. 1 = ヨッツ ノ アリエッタ ト デュエット. ノゾミ
内容著作注記 Liebesklage : op. 82 no. 2 = 愛の歎き / [Worte von] Metastasio
Liebesklage : op. 82 no. 2 = アイ ノ ナゲキ
内容著作注記 L'amante impaziente : arietta buffa : op. 82 no. 3 = 焦るる想い / [Worte von] Metastasio
L'amante impaziente : arietta buffa : op. 82 no. 3 = アセルル オモイ
内容著作注記 L'amante impaziente : arietta assai seriosa : op. 82 no. 4 = 焦るる想い / [Worte von] Metastasio
L'amante impaziente : arietta assai seriosa : op. 82 no. 4 = アセルル オモイ
内容著作注記 Lebensgenuss : op. 82 no. 5 = 生きる悦び
Lebensgnuss : op. 82 no. 5 = イキル ヨロコビ
内容著作注記 Drei Gesänge von Goethe. Wonne der Wehmut : op. 83 no. 1 = ゲーテの詩による3つの歌. 哀愁の歓び
Drei Gesänge von Goethe. Wonne der Wehmut : op. 83 no. 1 = ゲーテ ノ シ ニヨル 3ツ ノ ウタ. アイシュウ ノ ヨロコビ
内容著作注記 Sehnsucht : op. 83 no. 2 = あこがれ
Sehnsucht : op. 83 no. 2 = アコガレ
内容著作注記 Mit einem gemalten Band : op. 83 no. 3 = 絵をかいた薄絹で
Mit einem gemalten Band : op. 83 no. 3 = エ オ カイタ ウスギヌ デ
内容著作注記 Das Glück der Freundschaft : op. 88 = 友情の幸せ
Das Glück der Freundschaft : op. 88 = ユウジョウ ノ シアワセ
内容著作注記 An die Hoffnung : op. 94 = 希望によせて / [Worte von] Tiedge
An die Hoffnung : op. 94 = キボウ ニ ヨセテ
内容著作注記 An die ferne Geliebte : op. 98 = 遙かないとしいひとに / ein Liederkreis von A. Jeitteles
An die ferne Geliebte : op. 98 = ハルカナ イトシイ ヒト ニ
内容著作注記 Der Mann vom Wort : op. 99 = 約束を守る男 / [Worte von] F. A. Kleinschmid
Der Mann vom Wort : op. 99 = ヤクソク オ マモル オトコ
内容著作注記 Merkenstein : op. 100 = メルケンシュタイン / [Worte von] J. B. Rupprecht
Merkenstein : op. 100 = メルケンシュタイン
内容著作注記 Merkenstein = メルケンシュタイン / [Worte von] J. B. Rupprecht
Merkenstein = メルケンシュタイン
内容著作注記 Der Kuss : op. 128 = キス / [Worte von] C. F. Weisse
Der Kuss : op. 128 = キス
内容著作注記 Schilderung eines Mädchens = ある少女のスケッチ
Schilderung eines Mädchens = アル ショウジョ ノ スケッチ
内容著作注記 An einen Säugling = 乳のみ子によせて / [Worte von] Wirths
An einen Säugling = チノミゴ ニ ヨセテ
内容著作注記 Abschiedsgesang = 別離の歌 / [Worte von] Friedelberg
Abschiedsgesang = ベツリ ノ ウタ
内容著作注記 Kriegslied der Österreicher = オーストリア人の軍歌 / [Worte von] Friedelberg
Kriegslied der Österreicher = オーストリアジン ノ グンカ
内容著作注記 Der freie Mann = 自由人 / [Worte von] G. C. Pfeffel
Der freie Mann = ジユウジン
内容著作注記 Opferlied = 捧げ物の歌 / [Worte von] Matthisson
Opferlied = ササゲモノ ノ ウタ
内容著作注記 Der Wachtelschlag = うずらの鳴き声 / [Worte von] S. F. Sauter
Der Wachtelschlag = ウズラ ノ ナキゴエ
内容著作注記 Als die Geliebte sich trennen wollte = 恋する娘が別れようとしたときに / Gedicht nach dem Französischen des Soulié von St.v. Breuning
Als die Geliebte sich trennen wollte = コイスル ムスメ ガ ワカレヨウトシタ トキ ニ
内容著作注記 Lied aus der Ferne = 遠く隔たってうたう歌 / [Worte von] C. L. Reissig
Lied aus der Ferne = トオク ヘダタッテ ウタウ ウタ
内容著作注記 Der Jüngling in der Fremde = 異郷の若者 / [Worte von] C. L. Reissig
Der Jüngling in der Fremde = イキョウ ノ ワカモノ
内容著作注記 Der Liebende = 恋をしている男 / [Worte von] C. L. Reissig
Der Liebende = コイ オ シテイル オトコ
内容著作注記 Sehnsucht = あこがれ / [Worte von] C. L. Reissig
Sehnsucht = アコガレ
内容著作注記 Des Krieger's Abschied = 兵士の別れ / [Worte von] C. L. Reissig
Des Krieger's Abschied = ヘイシ ノ ワカレ
内容著作注記 Der Bardengeist = 吟唱詩人バルデの霊 / [Worte von] F. R. Herrmann
Der Bardengeist = ギンショウ シジン バルデ ノ レイ
内容著作注記 Ruf vom Berge = 山からのうったえ / [Worte von] Fr. Treitschke
Ruf vom Berge = ヤマ カラ ノ ウッタエ
内容著作注記 An die Geliebte I = いとしいひとに / [Worte von] J. L. Stoll
An die Geliebte I = イトシイ ヒト ニ
内容著作注記 An die Geliebte II = いとしいひとに / [Worte von] J. L. Stoll
An die Geliebte II = イトシイ ヒト ニ
内容著作注記 So oder So = どちらにしても / [Worte von] Carl Lappe
So oder So = ドチラニシテモ
内容著作注記 Das Geheimnis = 神秘 / [Worte von] Wessenberg
Das Geheimnis = シンピ
内容著作注記 Resignation = あきらめ / [Worte von] P. Graf v. Haugwitz
Resignation = アキラメ
内容著作注記 Abendlied = 夕べの歌 / [Worte von] H. Goeble
Abendlied = ユウベ ノ ウタ
内容著作注記 Andenken = 思い出 / [Worte von] Matthisson
Andenken = オモイデ
内容著作注記 Ich liebe dich = きみを愛す / [Worte von] Herrosee
Ich liebe dich = キミ オ アイス
内容著作注記 Sehnsucht = あこがれ / [Worte von] Goethe
Sehnsucht = アコガレ
内容著作注記 La partenza = 旅立ち / [Worte von] Metastasio
La partenza = タビダチ
内容著作注記 In questa tomba oscura = この小暗き墓に / [Worte von] Gius. Carpaui
In questa tomba oscura = コノ コクラキ ハカ ニ
内容著作注記 Seufzer eines Ungeliebten und Gegenliebe = 愛されない男の溜息とそれにこたえる愛 / [Worte von] Bürger
Seufzer eines Ungeliebten und Gegenliebe = アイサレナイ オトコ ノ タメイキ ト ソレ ニ コタエル アイ
内容著作注記 Die laute Klage = 声高な嘆き / [Worte von] Herder
Die laute Klage = コワダカ ナ ナゲキ
内容著作注記 Selbstgespräch = ひとりごと / [Worte von] Gleim
Selbstgespräch = ヒトリゴト
内容著作注記 Der Gesang der Nachtigall = 小夜啼鳥の歌 / [Worte von] Herder
Der Gesang der Nachtigall = サヨナキドリ ノ ウタ
内容著作注記 Lied, für Frau von Weissenthurn = うた
Lied, für Frau von Weissenthurn = うた
内容著作注記 Lied, aus Metastasio's "Olimpiade" = うた
Lied, aus Metastosio's "Olimpiade" = うた
内容著作注記 An Minna = ミンナに
An Minna = ミンナ ニ
内容著作注記 Gedenke Mein! = ぼくを思ってね!
Gedenke Mein! = ボク オ オモッテネ
内容著作注記 Trinklied = 乾盃の歌
Trinklied = カンパイ ノ ウタ
内容著作注記 Klage = なげき / Gedicht von L. Hölty
Klage = ナゲキ
内容著作注記 Elegie = 挽歌
Elegie = バンカ
内容著作注記 Zwei Arien. Prüfung des Küssens = 2曲のアリア. キッスの誘惑
Zwei Arien. Prüfung des Küssens = 2キョク ノ アリア. キッス ノ ユウワク
内容著作注記 Mit Mädeln sich vertragen = 娘たちと仲良くして
Mit Mädeln sich vertragen = ムスメタチ ト ナカヨクシテ
注記 For medium voice and piano
注記 German words; also printed as text with Japanese translation on: p. [219]-272
注記 Includes critical commentary
学情ID BA23351314
本文言語コード ドイツ語
著者標目リンク Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 <AU40039305>
著者標目リンク 川村, 英司(1930-)||カワムラ, エイシ <AU00133959>
統一書名標目リンク *Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 -- Songs. Selections <UN00000087>
分類標目 LCC:M1620
件名標目等 Songs (Medium voice) with piano